De Italiaanse taal
Wat is het verschil tussen papà en papa, waar komt het woord pomodoro vandaan, en waarom is confetti een valse vriend? Op Parliamo italiano vind je interessante weetjes over de Italiaanse taal, valstrikken en instinkers, en taaltips voor op reis.
.
J, K, W, X, Y – de buitenbeentjes van het Italiaanse alfabet
Het Italiaanse alfabet is eigenlijk niet anders dan het onze, en tóch is er een substantieel verschil. Het telt namelijk traditioneel maar 21 letters: A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z Op twee plekken zitten er ‘gaten’...
Ciao, buongiorno, salve – groeten in het Italiaans
Als je weet hoe je in Italië iemand begroet (en wanneer), is dat prettiger binnenkomen. Wat zeg je nu eigenlijk als groet: ciao, buongiorno of toch iets anders? Ciao – voor bekenden Ciao is wereldwijd bekend en wordt door niet-Italianen al snel gebruikt, maar let op:...
Struikelblokken in de Italiaanse taal – eten en drinken
Ook als je boodschappen doet in Italië of een menukaart probeert te ontcijferen, kan taal een struikelblok zijn. Wat is bijvoorbeeld het verschil tussen peperone en peperoncino? Tussen salame en salumi? Of tussen succo en sugo? Daarnaast zijn er soms ook verschillende...
Verkeerstaal in Italië – van passo carrabile tot ZTL
Autorijden in Italië is vaak al een belevenis op zich. Niet alleen vanwege de korte invoegstroken en ultrasmalle straatjes, maar ook door de verkeersborden en opschriften die niet altijd even duidelijk zijn. Want wat betekent passo carrabile precies? Waarom mag je met...
Basiswoorden Italiaans – de dagen van de week, de maanden van het jaar
Het restaurant dat op martedì gesloten blijkt. Het parkeerbord dat aangeeft dat je daar op lunedì tussen 8.30 en 10.30 uur je auto juist niet mag neerzetten. In Italië zijn er genoeg situaties waarin je de dagen van de week graag uit je hoofd zou kennen. Daarom in dit...
Woordenschat Italiaans – tartaruga
Onlangs was ik met vrienden in Milaan naar een dansvoorstelling van Roberto Bolle, een grote naam in Italië en in de internationale danswereld. Bolle, geboren in Piemonte, werd opgeleid aan de Scala in Milaan en is daar nog altijd primo ballerino étoile. Maar bij...
Van ‘papabile’ tot ‘fumo bianco’ – Italiaans woordenlijstje bij de verkiezing van de nieuwe paus
Gisteren, woensdag 7 mei, is het conclaaf begonnen voor de verkiezing van een nieuwe paus, de opvolger van paus Franciscus. De verkiezing vindt plaats achter gesloten deuren. Vandaar de term conclave (conclaaf): die komt van het Latijnse cum clave, met sleutel. Welke...
Orzo – gerst of kleine pasta?
Met de opkomst van orzo in de Nederlandse keuken hebben we er meteen een grote kans op spraakverwarring in Italië bij. Een pak orzo is in de Italiaanse supermarkt namelijk gewoon een pak gerst. En wat wij in Nederland orzo noemen, pasta in de vorm van een...
L’olandesina, een zoet broodje bij de cappuccino
In de vitrines van koffiebars in Ligurië ligt tussen de croissantjes en andere zoete broodjes ook vaak een olandesina, een ‘Nederlands meisje’. Volgens Wiktionary is de olandesina ‘a type of brioche from the Netherlands’. Maar komt het wel echt uit Nederland? Met z’n...
Pomodoro – waar komt dat woord vandaan?
Als je de zongerijpte, door en door rode tomaten ziet, denk je misschien niet meteen aan goud. Toch komt het Italiaanse woord voor tomaat, ‘pomodoro’, van ‘pomo d’oro’, wat ‘appel van goud’ betekent. Waarom is dat?
Woordenschat Italiaans – wat voor familielid is de nipote?
Het familielid dat je aan het begin van de Italiaanse zomer misschien wel het meest hoort noemen, is nipote, kleinkind. De scholen in Italië zijn namelijk drie maanden gesloten. Dus kiezen werkende ouders vaak voor de inzet van de nonni, de grootouders.
Brioche of cornetto – een Italiaanse taalkwestie bij het ontbijt
Het is het typisch Italiaanse ontbijt-buiten-de-deur: een cappuccino met een croissant erbij. ‘Un cornetto’ noemen ze dat toch, in Italië? Maar nu ben je in Noord-Italië en hoor je iedereen ’s ochtends in de bar ‘brioche’ zeggen. Hoe zit dat precies?
Italiaanse taal – la volta buona
Het bankje zelf nodigt misschien niet echt uit om te gaan zitten, maar dat doet de tekst op de leuning dan wel: ‘Siediti e racconta la tua volta buona’. Het woord volta betekent ‘keer’, en met la volta buona (‘de goede keer’) bedoelen Italianen die keer dat iets dat...
De tramezzino, het Italiaanse antwoord op de Engelse sandwich
De tramezzino is het Italiaanse antwoord op de Engelse sandwich, de zachte witte boterhammen zonder korst, met beleg ertussen. Turijn en Venetië strijden om de eer van de ‘uitvinding’ van de tramezzino (mv tramezzini). In Turijn zou Caffè Mulassano de eerste zijn...
Woordenschat Italiaans – cancello en cancellare
‘Si prega di chiudere il cancello, grazie’, luidt het opschrift op het hek voor een klein kerkje: graag het hek sluiten. Dat van het woord cancello het werkwoord cancellare (doorhalen, doorstrepen, afzeggen, cancellen) is afgeleid, is dan heel logisch. Je ziet het...
Italië in je inbox
Wil je een aantal keer per jaar nieuwe Italië-inspiratie per mail ontvangen? Schrijf je dan nu in voor de Parliamo italiano-post via deze link.















