Het is niet alles Italiaans wat zo klinkt. Neem ‘pico bello’ – je zou het zomaar roepen in Italië, maar of ze je verstaan… Picco (piek, bergspits) met dubbel c bestaat wél, en bello (mooi) natuurlijk ook, maar de combinatie is waarschijnlijk een soort nepvertaling van ‘piekfijn’. Wie er als eerste mee kwam, is niet duidelijk, maar in elk geval is het goed Nederlands. Niks mis dus met de pico bello pizza waar Albert Heijn mee adverteerde!
Hoezo ‘pico bello’?
Misschien vind je dit ook leuk
Tags
Rome
Puglia
Architectuur
Emilia-Romagna
Napels
Sardinië
Pasta
Kookboeken
pesto
Typisch Italië
Italiaanse keuken
Fiat 500
Italië-cadeaus
Woordenlijstjes
Mantova
Sicilië
beeldhouwkunst
Schilderkunst
Ligurië
Italiaanse taal
Lezen over Italië
Lecce
Risotto
Turijn
Bologna
Recepten
Florence
Kunst & cultuur
Bari
Italiaanse gebruiken
Thuismuseum
Milaan
Bed & breakfast
Padova
Zomerrecepten
Koffie
Street art
Piemonte
overnachten
Cacio e pepe
Valle d’Aosta
Toscane
Italië in je inbox
Wil je een aantal keer per jaar nieuwe Italië-inspiratie per mail ontvangen? Schrijf je dan nu in voor de Parliamo italiano-post via deze link.




