Haas, hert of wild zwijn: hoe heten ze in het Italiaans?

Wie weleens in een van de Nationale Parken van Italië wandelt, weet dat je daar dieren in het wild kunt spotten. Selvaggina vagante staat er op de bordjes: loslopend wild. En: divieto di caccia ai non autorizzati, verboden te jagen zonder vergunning. Van hazen tot wilde zwijnen – hoe heten ze in het Italiaans?

Hoe & wat Italiaans: dieren in het wild

  • la lepre – de haas
  • lo scoiattolo – de eekhoorn
  • il riccio – de egel
  • il tasso – de das
  • la donnola – de wezel
  • il fagiano – de fazant
  • il lupo – de wolf
  • la volpe – de vos
  • il cervo – het hert
  • il capriolo – het ree
  • il daino – het damhert
  • il camoscio – de gems
  • lo stambecco – de steenbok
  • l’istrice – het stekelvarken
  • l’orso – de beer
  • il cinghiale – het wild zwijn