Het is niet alles Italiaans wat zo klinkt. Neem ‘pico bello’ – je zou het zomaar roepen in Italië, maar of ze je verstaan… Picco (piek, bergspits) met dubbel c bestaat wél, en bello (mooi) natuurlijk ook, maar de combinatie is waarschijnlijk een soort nepvertaling van ‘piekfijn’. Wie er als eerste mee kwam, is niet duidelijk, maar in elk geval is het goed Nederlands. Niks mis dus met de pico bello pizza waar Albert Heijn mee adverteerde!
Hoezo ‘pico bello’?
Misschien vind je dit ook leuk
Tags
Thuismuseum
Florence
Street art
Kunst & cultuur
Lecce
Sicilië
Zomerrecepten
Risotto
overnachten
Pasta
Piemonte
Cacio e pepe
Fiat 500
Mantova
Italiaanse taal
Bed & breakfast
Rome
Italië-cadeaus
pesto
Typisch Italië
Puglia
Lezen over Italië
Italiaanse keuken
Architectuur
Bologna
Ligurië
Italiaanse gebruiken
Schilderkunst
Turijn
Valle d’Aosta
Koffie
Padova
Recepten
Kookboeken
Napels
Toscane
Bari
Milaan
Sardinië
Emilia-Romagna
beeldhouwkunst
Woordenlijstjes
Italië in je inbox
Wil je een aantal keer per jaar nieuwe Italië-inspiratie per mail ontvangen? Schrijf je dan nu in voor de Parliamo italiano-post via deze link.




