Het is niet alles Italiaans wat zo klinkt. Neem ‘pico bello’ – je zou het zomaar roepen in Italië, maar of ze je verstaan… Picco (piek, bergspits) met dubbel c bestaat wél, en bello (mooi) natuurlijk ook, maar de combinatie is waarschijnlijk een soort nepvertaling van ‘piekfijn’. Wie er als eerste mee kwam, is niet duidelijk, maar in elk geval is het goed Nederlands. Niks mis dus met de pico bello pizza waar Albert Heijn mee adverteerde!
Hoezo ‘pico bello’?
Misschien vind je dit ook leuk
Tags
Thuismuseum
Lezen over Italië
Schilderkunst
Bed & breakfast
Zomerrecepten
Koffie
Mantova
beeldhouwkunst
Italiaanse gebruiken
Italiaanse taal
Florence
Toscane
Valle d’Aosta
Woordenlijstjes
Risotto
Milaan
Bologna
Turijn
Lecce
Piemonte
Sicilië
Napels
Italië-cadeaus
Street art
Emilia-Romagna
Kookboeken
Rome
Architectuur
Padova
Pasta
pesto
Recepten
Sardinië
Bari
Italiaanse keuken
Cacio e pepe
Ligurië
Typisch Italië
Fiat 500
Kunst & cultuur
Puglia
overnachten
Italië in je inbox
Wil je een aantal keer per jaar nieuwe Italië-inspiratie per mail ontvangen? Schrijf je dan nu in voor de Parliamo italiano-post via deze link.