Autorijden in Italië is vaak al een belevenis op zich. Niet alleen vanwege de korte invoegstroken en ultrasmalle straatjes, maar ook door de verkeersborden en opschriften die niet altijd even duidelijk zijn. Want wat betekent passo carrabile precies? Waarom mag je met je auto soms het stadscentrum niet in? En wanneer is een varco ‘attivo’?
Italiaanse opschriften en verkeersborden
Hieronder vind je een aantal veelvoorkomende en soms verwarrende Italiaanse verkeersopschriften, die je vooral tegen kunt komen binnen de bebouwde kom.

— passo carrabile
Een bord waar passo carrabile op staat, en erboven een rond bord met rode streep. Dat je er niet mag parkeren, is wel duidelijk, maar wat betékent passo carrabile eigenlijk? Je ziet de aanduiding vaak op garagedeuren of opritten. Passo betekent in dit geval ‘doorgang, toegangsweg’, en carrabile is ‘bestemd voor voertuigen’. Het gaat om een in-/uitrit die over het trottoir loopt, en de verbinding vormt tussen privéterrein en de openbare weg. De in-/uitrit moet vrijgehouden worden en parkeren is dus niet toegestaan.
— divieto di sosta
Er is nog een Italiaans opschrift dat betekent dat je er niet mag parkeren of stilstaan, namelijk: divieto di sosta. Il divieto betekent ‘het verbod’; la sosta is ‘het stilstaan’. Soms staat er rimozione forzata of con rimozione forzata bij, wat betekent dat je auto kan worden weggesleept. Let ook op tijdsaanduidingen: het kan zijn dat het verbod alleen geldt op bepaalde dagen of uren.



— ZTL – Zona a Traffico Limitato
Wees bij het autorijden in Italië bedacht op de zogenoemde ZTL-borden. Je vindt deze borden vooral aan de rand van historische centra van steden en dorpen. De afkorting ZTL staat voor Zona a Traffico Limitato, gebied met beperkt verkeer. Het houdt in dat je deze zones niet zomaar in mag rijden. Alleen bewoners, taxi’s, hulpdiensten en vergunninghouders mogen er in. Rijd je zonder autorisatie het ZTL-gebied in, dan komt dat je hoogstwaarschijnlijk op een fikse boete te staan. Vaak hangen er camera’s die je kenteken registreren. Sommige ZTL-zones zijn dag en nacht verboden terrein voor ongeautoriseerd verkeer, maar er zijn ook zones die alleen op bepaalde tijden een inrijverbod hebben. Die tijden staan dan op het bord vermeld.
— varco attivo / non attivo
Deze aanduiding kom je vaak tegen bij de ingang van een ZTL. Varco attivo betekent: de toegang is op dit moment beperkt – je mag er niet in zonder ontheffing. Varco non attivo geeft aan dat de beperking tijdelijk niet geldt.
— area pedonale
Nog een gebied dat je in principe niet in mag rijden: area pedonale, voetgangersgebied. Het Italiaanse il pedone is afgeleid van het Latijnse pedis (‘van de voet’) en betekent ‘de voetganger’.
— senso unico
Het opschrift senso unico betekent: ‘eenrichtingsverkeer’.

Parkeren in Italië – lees de borden én de lijnen
- parcheggio a pagamento – betaald parkeren
- a spina – een parkeerbord met dit opschrift houdt in dat je je auto diagonaal moet insteken. De term komt van la spina, de visgraat; als je van bovenaf naar de schuin geparkeerde auto’s kijkt, begrijp je waarom.
- parcheggio non custodito – onbewaakte parkeerplaats
Behalve op de parkeerborden moet je ook letten op de kleur van de lijnen om de parkeervakken:
- Witte strepen betekent: gratis parkeren, maar er kunnen wel voorwaarden aan zitten. Bijvoorbeeld dat er één keer per week een veegwagen langskomt; op de genoemde dag en tijdstip mogen er dan geen auto’s in de vakken geparkeerd staan. Ook zit er soms een tijdslimiet aan de parkeertijd, en moet je een parkeerschijf (disco orario) gebruiken.
- Blauwe strepen duiden op betaald parkeren.
- Gele strepen geldt voor gereserveerde parkeerplaatsen of standplaatsen voor bijvoorbeeld bewoners of mindervalide personen.
- Roze strepen zijn de markering van parkeerplaatsen die bedoeld zijn voor zwangere vrouwen of voor vrouwen met een kind niet ouder dan twee jaar.
Kortom: rijden (en parkeren) in Italië vereist soms wat meer oplettendheid, maar met een beetje kennis van de lokale verkeerstaal kom je een heel eind. Buon viaggio!

Foto’s: Annelies Kooijman | parliamoitaliano.nl