Om te onthouden of de klok in het najaar nu vooruit of achteruit gezet moet worden, had je misschien al een ezelsbruggetje nodig. En in het Italiaans komt daar nog een valstrik bij. In Italië gaat dit weekend namelijk l’ora solare in, waar je het Italiaanse woord sole (zon) in kunt herkennen. Toch gaat het hier niet om de zomertijd, maar juist om de wintertijd.
Ora solare – wintertijd
Letterlijk betekent l’ora solare: de tijd van de zon, de zonnetijd (van sole, zon). Daar wordt de standaardtijd mee bedoeld, de wintertijd dus.
Ora legale – zomertijd
De zomertijd is in het Italiaans l’ora legale: de bij wet vastgestelde tijd in de zomermaanden, die een uur voorloopt op de wintertijd.
Er gaan tegenwoordig trouwens steeds meer stemmen op om de zomertijd helemaal af te schaffen, dus wie weet zijn we binnenkort van de verwarring af.
Meer Italiaanse taalweetjes
- Confetti, mostarda en andere valstrikken in het Italiaans
- Let op de klemtoon: papa of papà, casino of casinò?
- Het verschil tussen ciccina en cicciona
- Waarom het antipasto is (en niet antipasta)
- Trampolino, batteria en andere Italiaanse woorden met een dubbele betekenis

Foto’s: Annelies Kooijman | parliamoitaliano.nl




