‘Sofia moet deze week nog heel hard studeren, want ze heeft debiti,’ vertelt mijn vriendin Marjolein, die met haar twee dochters in Italië woont (en eerder op Parliamo italiano haar tips voor Milaan gaf). Debiti is Italiaans voor ‘schulden’, maar dat bedoelt ze niet. Sofia moet twee schoolvakken herkansen, wil ze dit jaar niet blijven zitten. Taken, herexamens dus. Het maakt maar weer eens duidelijk dat je ook in het Italiaans bij sommige woorden goed op de context moet letten, omdat ze twee (of meer) verschillende betekenissen hebben.
10 Italiaanse woorden met een dubbele betekenis
debito – Schuld, maar ook: herexamen, herkansing, taak.
trucco – Truc, maar ook: make-up.
trampolino – In de gymzaal: springplank, in het zwembad: duikplank. Met trampolino (elastico) kan ook een trampoline bedoeld worden, al wordt daar vaker tappeto elastico voor gebruikt.
altalena – Wip én schommel.
galeria – Galerie, maar ook: galerij, én tunnel.
paese – Dorp, maar ook: land, al wordt het in het laatste geval meestal met een hoofdletter geschreven om, ook bij Italianen, verwarring te voorkomen.
orologio – Horloge én (kerk)klok.
batteria – Batterij én accu, maar ook: drumstel.
tenda – Tent, maar ook: gordijn.
dottore – Dokter (arts), maar ook: doctorandus (afgestudeerd aan de universiteit) én doctor (gepromoveerd).
Meer Italiaanse taalweetjes
- Confetti, mostarda en andere valstrikken in het Italiaans
- Let op de klemtoon: papa of papà, casino of casinò?
Foto: parliamoitaliano.nl